《洛神賦》
是唐代大詩(shī)人杜甫所作的一篇賦描述了一位美麗的女子洛神在洛水之上的形象和景象,。以下是
《洛神賦》
的全文及譯文:
原文:
> 余因追思李白之盛感其慷慨激昂之詞遂作
《洛神賦》
以發(fā)泄心中之情,。
>
> 其賦曰:
>
> 洛神者蓋出于邙山之中其形翩若驚鴻婉若游龍,。榮曜秋花華茂春松。仿佛兮若輕云之蔽月飄搖兮若流風(fēng)之回雪,。其神也淵靜而淑真慈光而內(nèi)蘊(yùn),。即告余以洛神之神名曰白洛神。
>
> 余因而思覺此女姿容妙絕當(dāng)之者無(wú)與倫比,。于是余乃援琴高懸命子規(guī)以永巷撫孤劍于閑庭,。嗚乎!其神也者既濟(jì)之時(shí)于千萬(wàn)人之中不能一見也。
>
> 余因而思悲此女之常處于世而遭此之多難,。乃謂此女曰:“爾其靜以修身儉以養(yǎng)德非澹泊無(wú)以明志非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn),。夫?qū)W須靜也行須靜也業(yè)須靜也是以志存而動(dòng)無(wú)動(dòng)無(wú)靜名為正也。茍非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn);茍非澹泊無(wú)以明志,。學(xué)之,、修之、行之,、業(yè)之莫善于此,。”
>
> 余乃告余以白洛之神名曰白素真,。余因而思覺此女態(tài)色端妍風(fēng)姿綽約如一位仙子出于人間,。于是余乃命筆而歌以頌此女之美。
譯文:
我是因?yàn)閼涯罾畎椎暮婪徘閼巡艑懴逻@篇
《洛神賦》
以表達(dá)我內(nèi)心深處的情感,。賦文中描述洛神之美其形翩若驚鴻婉若游龍美麗絕倫令人感嘆,。
我因此思考感覺這位女子非常美麗與眾不同。于是我想到了洛神之神名她的名字叫做白洛神,。
我因此思考感嘆這位女子經(jīng)常處于世間卻遭遇了許多艱難,。于是我告訴她:“你應(yīng)該保持內(nèi)心的平靜修煉品德以淡泊的態(tài)度去實(shí)現(xiàn)自己的理想這樣才能成為一個(gè)正確的人。只有保持內(nèi)心的平靜才能致遠(yuǎn);只有保持淡泊的態(tài)度才能明志,?!?
我于是告訴余以白洛神的名字她的名字叫做白素真。我因此思考感覺這位女子姿態(tài)端莊優(yōu)美風(fēng)姿綽約就像一位仙子隱居在人間,。于是我于是我命筆而歌以頌揚(yáng)這位女子的美麗,。