境界線上的地平線是一部經(jīng)典的日本小說最初是由日本作者天城越創(chuàng)作的。該小說被翻譯成多種語言包括中文。由于該小說的內(nèi)容較為復(fù)雜翻譯難度也較高因此目前仍有許多人在做翻譯,。
其中中文的翻譯版本主要有
《境界的彼方》
和
《境界的地平線》
兩種都是由不同的翻譯團隊翻譯而成,。
《境界的彼方》
翻譯團隊較為知名其翻譯質(zhì)量也較高而
《境界的地平線》
翻譯團隊則相對較小但其翻譯質(zhì)量同樣不錯,。
此外還有一些志愿者團隊正在積極致力于將該小說翻譯成更多的語言包括英語,、法語、德語等,。雖然翻譯工作仍然需要不斷的努力和改進但相信在不久的將來境界線上的地平線這部經(jīng)典小說將會被翻譯成更多的語言讓更多的人了解和喜愛它,。