“恩”是必須要償還的一種債務(wù)。在日本“恩”與“報恩”是兩個完全不同的概念,。在我們的倫理學(xué)中,,常把它們混為一談,,形成了一些中性詞匯如duty(義務(wù),、任務(wù))與obligation(義務(wù),、恩義),。日本人對此十分不解,,就如我們不理解在貿(mào)易語言中不能區(qū)分“貸方”與“借方”一樣。在日本人眼里,,一旦接受別人的“恩”,,那就是你永遠(yuǎn)的債務(wù);而“報恩”必須是積極的,,它的意思即為償還,,是用另一種不同的概念來表...
“恩”是必須要償還的一種債務(wù)。在日本“恩”與“報恩”是兩個完全不同的概念,。在我們的倫理學(xué)中,,常把它們混為一談,,形成了一些中性詞匯如duty(義務(wù),、任務(wù))與obligation(義務(wù),、恩義),。日本人對此十分不解,,就如我們不理解在貿(mào)易語言中不能區(qū)分“貸方”與“借方”一樣。在日本人眼里,,一旦接受別人的“恩”,,那就是你永遠(yuǎn)的債務(wù);而“報恩”必須是積極的,,它的意思即為償還,,是用另一種不同的概念來表...