朋友們,,你們好,。
是這樣的,我昨晚在“微信讀書”那里搜索了《新藏線》這本書后,,然后以聲音的方式來聽書,,發(fā)現(xiàn)了2個小問題。
1.人物對話標記
結果發(fā)現(xiàn),,人物對話置后的名字標記,,比如004章的“‘你這么說,我都有點想笑,?!艺f”,后面我加了“我說”,。
上面那樣的設置,,不但讓系統(tǒng)“讀”起來不爽,而且聽書的人也不爽,,容易混亂,。
我看過傳統(tǒng)小說類似的對話設置。我覺得在傳統(tǒng)的書面,,或者以眼睛看的方式,,尚且可以接受。
但是,,以聲音的方式來聽,,而且是網絡文學,則不適合,。
因此,,我會根據(jù)場景,陸續(xù)重新調整對話的人物標記,,既照顧書面閱讀,,也兼顧聲音閱讀。
其實,,我做這樣的調整,,除了上面所述的原因外,,還有一個重要的原因。
那就是,,我發(fā)現(xiàn)“微信讀書”里,,有人在聽我的《新藏線》,這直接促使了我要進行調整,。
2.段落長短的調整
除了一位讀者向我提過段落太長的寶貴意見外,,我昨晚在“微信讀書”里聽書,也感覺一個段落太長,,聽起來很難受,。
因此,采納讀者的寶貴意見,,并結合自己得聽后感,,陸續(xù)對作品內的長段落進行調整,長的調短,。
順帶,,也會細微調整內容中的一些細節(jié),希望已經看過本書前面內容的讀者給予理解,。
感謝支持我,、支持《新藏線》的讀者。