第九十七章 動筆前的最后準(zhǔn)備
跟蘭洋說好了這次的投資和產(chǎn)出都是他聞迅一個人扛,,這讓聞迅有點小得意,,他哼著歌兒慢慢的溜達(dá)回了家,。不過說真的,,要是讓他自己站在蘭洋的位置來看的話,他也會覺得這個《鋼之煉金術(shù)師》紅不了——至少在中國市場上很難紅,。
其實他本來跟蘭洋的看法是差不多的,,要么就干脆全部走市場向,完全按照預(yù)定消費者的需求制定小說,。要么就完全藝術(shù)化,,抱著賠本的念頭專門沖獎項沖名氣。像《鋼之煉金術(shù)師》這種半深不深,,半商業(yè)不商業(yè)的題材,,聞迅自己是不太會碰的。
但是誰讓這個故事就是跟聞迅的精神世界和合拍呢,,而且未來還會大賣,,這樣一來,,作為聞迅本人來說,他還有什么理由不寫呢,?
回到了家的聞迅并沒有給自己放假,他開始寫細(xì)化的章節(jié)大綱,。這種細(xì)化的章節(jié)大綱,,或者稱之為細(xì)綱的話,是對寫作非常有好處的,。通過以前的寫作經(jīng)驗,,聞迅知道那種每天動筆之前都不知道自己要寫什么是非常非常不好的習(xí)慣。
因為這樣一來必定有大量的內(nèi)容是在描寫無意義的事件,,這種行為說難聽點就是跟注水豬肉一樣一樣的,。這樣除了有騙稿費嫌疑之外,其實還非常影響整個故事的整體效果,。
一本小說,、一個故事到底看的是什么?其實看得就是個節(jié)奏,,看的就是個講述技巧,!這個世界上就是有人能把一個平淡無奇的故事講得引人入勝,這里面也許是有天賦的因素,,但是聞迅相信更多的是因為講述者提前思考過“怎么講故事聽眾才會被吸引”的問題,。
對于這點,聞迅也思考過,。思考下來的記過就是需要寫細(xì)綱,!在細(xì)綱里,他可以提前規(guī)劃好這一章節(jié)里寫一些什么情節(jié),。這樣一來,,他就可以提前規(guī)劃好內(nèi)容,讓每一章節(jié)都變得有看點,,可以吸引人,!
同時,他還能提前的思考這個章節(jié)里的情節(jié)需要從什么角度來描述才比較吸引人,,或者說用什么技巧去描述才比較吸引人,。是用正面描述?是白描,?是側(cè)面烘托,?寫多少字的篇幅才會有最好的效果?
這一切的一切,,都是需要細(xì)綱來幫忙的,。甚至可以說,制定細(xì)綱的能力就是一個作者對故事的掌控能力!金庸為什么書能好賣,?就是因為他本身對故事的掌控能力高,!而這種掌控能力,就體現(xiàn)在對情節(jié)的選擇之類屬于細(xì)綱范圍內(nèi)的能力了,。
聞迅就這么一點點的開始折騰細(xì)綱,,很快,用了一個禮拜左右的時間,,他就把整個故事的細(xì)綱整理出來了,。但是這個時候并不是說他的工作就完成了一個段落了,還早得很呢,!
按照羅伯特麥基的理論來說,,這種創(chuàng)意寫作類的行業(yè),第一遍寫出來的東西,,基本上都是垃圾,!甚至第二遍的也都是垃圾!按照他的理論,,聞迅需要絞盡腦汁想出來第一套的細(xì)綱,,然后再絞盡腦汁去想第二套,看能不能弄出來比第一套效果更好的,。最后,,再弄個第三套出來!這樣把自己腦子里所有的新想法都榨干了,,死都再也想不出來新點子之后,,在把三套打散,選擇效果最好的片段,,組合成一個最強(qiáng)的細(xì)綱,!
說實話,在聽羅伯特麥基的講座之前,,聞迅真的從來不知道寫作是個這么困難的事情,!在他以往的印象中,好像寫作應(yīng)該是個很自由很創(chuàng)意很靈感的事情,。好像應(yīng)該是靈感一來,,刷刷刷的寫成一篇一字不多一字不用改的好文章……
但是實際上,這種事情也就是在完全熟練掌握了所有技巧后,,才能達(dá)到的大師級水準(zhǔn),。對于普通人和新入門的,還是要不斷的鞭策自己想出新點子才行,。
就這樣,,聞迅努力了一個月,,基本上把自己的腦細(xì)胞都榨干了!他這一個月里,,天天上課的時候腦子里都是各種情節(jié),,各種畫面。他幾乎把自己的大腦變成了一個DVD播放器,,沒事兒就在自己的腦海中播放各種畫面各種場景,,然后不斷嘗試從哪個角度描述最好。
甚至到了晚上,,這個別人都休息的時候,,聞迅在夢中也不放松,。他在夢中也是不斷的嘗試著想情節(jié),,寫情節(jié)。弄到了最后寫成了最終版本之后,,聞迅自己都覺得自己付出了這么多精力,,這么投入的去想,去修改,,要是還不能大賣的話……那他就把地球給炸了,!
當(dāng)細(xì)綱終于寫好了之后,聞迅就準(zhǔn)備開始寫書了,。不過說起來,,聞迅從夢中得知自己的《鋼之煉金術(shù)師》好像還跟荒川弘美設(shè)定出來的小有差別。比如說,,聞迅是稍微把角色名字中國化了一些,。
雖然說整個故事是發(fā)生在異界,但是不管怎么說,,聞迅首先要面對的還是中國的讀者,。而中國讀者的習(xí)慣跟日本讀者不一樣,可能因為西化的比較深入,,所以日本的動漫里面經(jīng)常充滿了各種歐美人士的名字,。當(dāng)讀者或者觀眾碰到一些很繁瑣的名字的時候,也會能習(xí)以為常,。但是中國讀者或者觀眾就不一樣了,,甚至拿聞迅來打比方的話,給他一個一長串的名字,,他還真記不住誰是誰……
所以,,最后聞迅版的《鋼之煉金術(shù)師》里面,各個本來有著豐裕西方氣息的眾人,,就變成了帶著有點中式氣息的名字,。比如主角愛德華-艾爾力克,,就變成了艾德華。而本來的弟弟阿爾馮斯,,變成了妹妹艾逢思……
這些改動雖然讓聞迅自己都覺得很鄉(xiāng)土氣,,但是沒辦法,就是鄉(xiāng)土氣比較管用唄……
除了名字之外,,聞迅還改動了一些人物設(shè)定,。雖然在聊大綱的時候,并沒有跟荒川弘美聊角色性格什么的,。但是當(dāng)自己開始設(shè)定人物性格的時候,,聞迅不自覺的就把自己的性格給帶入了進(jìn)去,甚至為了戲劇效果,,還比他的性格更極端,!
比如說,聞迅筆下的艾德華,,不再是荒川弘美筆下那個時不時笑起來,、時不時為了自己的身高問題而煩惱的少年了。而變成了一個整天不茍言笑,,酷的一塌糊涂,,完全行動主義的純爺們兒!
為什么這么改動,?因為在聞迅看來,,如果一個少年在失去了母親,然后帶著弟弟想復(fù)活母親,,結(jié)果復(fù)活了一個類似合成獸的東西出來,。這本身已經(jīng)相當(dāng)沖擊少年的精神了!而且更別說這還是在他發(fā)現(xiàn)自己被人體煉成的煉金術(shù)弄的失去了一只胳膊一條腿,,妹妹失去了整個身體的情況下,!
這種情況下,尋常人不瘋掉就已經(jīng)算是神經(jīng)粗大的了,!有了這樣的經(jīng)歷之后,,這個做哥哥的如果還能笑得出來的話,聞迅真的覺得這家伙就是沒心沒肺,!
經(jīng)過了這樣的改動之后,,聞迅基本上就是把荒川弘美本身設(shè)定中哥哥身上的一些笑料和笑點都放到了妹妹身上。這樣一來,,就變成了哥哥為了找回妹妹的身體而變成了不茍言笑的行動派純爺們兒,,而妹妹則是為了不讓哥哥壓力太大,則整天裝瘋賣傻的裝可愛,,逗哥哥笑……
這是怎樣一副兄妹相愛的美好場面??!