余陽記得“前世”時,,翻譯小說的工作大概是千字50-100塊。
《盤龍》這本書,,足足有330萬字,。
按照千字100算,也得33萬,。
如今時代,,會英語的人數(shù)稀少,自然價格更高一些,,再加上他要求要盡快翻譯出來,,所以100萬倒是并不貴。
“我會找朋友盡快幫余先生搞定的,?!?p> 張曼麗接下了這個活兒,,和余陽互留了聯(lián)系方式,。
和徐教授分開之后,余陽徑直回到...
余陽記得“前世”時,,翻譯小說的工作大概是千字50-100塊。
《盤龍》這本書,,足足有330萬字,。
按照千字100算,也得33萬,。
如今時代,,會英語的人數(shù)稀少,自然價格更高一些,,再加上他要求要盡快翻譯出來,,所以100萬倒是并不貴。
“我會找朋友盡快幫余先生搞定的,?!?p> 張曼麗接下了這個活兒,,和余陽互留了聯(lián)系方式,。
和徐教授分開之后,余陽徑直回到...