據(jù)說,,巫師最初之所以選擇掃帚作為他們的家用飛行工具,,就是為了避開麻瓜鄰居好奇的視線——誰會疑心一根平平無奇的笤帚疙瘩里面會不會藏著大秘密呢,?
然而,,在現(xiàn)如今市面上的任何一部麻瓜童話故事里,,巫師和掃帚這兩個要素幾乎都是作為固定搭檔出現(xiàn)的,,這足以證明他們所謂的保密措施究竟是多么的漏洞百出,。正如肯尼沃斯·惠斯普在《神奇的魁地奇球》一書中提到的那樣,,“我們比自己想象中要大意得多”,,混淆咒,、幻身咒和遺忘咒全都派不上用場。
事實上,,巫師們在這個問題上可能早就自暴自棄了,,因為尼爾從霍琦夫人那里領(lǐng)到的舊掃帚上居然裝著兩個腳蹬——這一設(shè)計理念顯然與掩人耳目的初衷背道而馳。
“別抱怨了,,尼爾,,等你騎上掃帚飛起來的時候你就會知道這有多酷了?!边~克爾·科納朝他后背上拍了一下,,但主要目的顯然不是維護掃帚設(shè)計師們的顏面,而是借機炫耀自己手里那把新買的橫掃七星——橫掃掃帚公司習(xí)慣按照一二三四五六七的順序給自己的產(chǎn)品編號,,尼爾私底下認為這種惡習(xí)將成為阻撓他們成為百年老字號的主要障礙之一,。
很多人可能并不喜歡和愛慕虛榮的人交朋友,但尼爾非常欣賞他性格中的這一部分,,貪欲是商人之友,。況且,科納先生的虛榮心也沒嚴重到叫人難以忍受的地步,,只不過有些太控制不住自己而已,。尼爾毫不懷疑,如果有一天他交了女朋友,,第一件要做的事情肯定也是拉著對方游街示眾,,把消息傳得全世界都知道。
他決定順?biāo)浦?,裝作沒看透這些小心思的樣子說幾句奉承話,。
“好吧,我只是怎么都無法習(xí)慣把自己的人身安全交到一根綁著豬鬃毛的木棍上……順便問一句,,您那把掃帚是新買的嗎,?科納先生?!?p> 邁克爾頓時紅光滿面,。
“一點不錯!我媽媽覺得這有些奢侈了,,但爸爸堅持說,男孩子到了進霍格沃茨的年紀就應(yīng)該有一把屬于自己的掃帚,。我本想著一把二手的彗星260就已經(jīng)夠用了,,但是……”
他故作羞澀地伸出一根手指在鼻子下面擦了擦,表情仿佛在說實在拗不過自己愛子心切的父親,。
“我覺得我爸爸買這把掃帚給我,,是希望我能進拉文克勞的魁地奇球隊打球,,但我們現(xiàn)在才一年級……我是說,考慮這些也太早了點,,對吧,?”
“那倒不一定?!?p> 前一天晚上他從格蘭芬多宿舍回來的時候,,哈利以一年級生的身份被邀入球隊的消息就已經(jīng)在公共休息室里傳開了,今天的早餐桌上也不斷有人在為此事交頭接耳,,邁克爾沒有任何理由到現(xiàn)在還不知道這件事……尼爾很希望能善意地提醒他一句,,這種做作的假謙虛有些時候反而更能刺激聽眾的暴力傾向,但仔細斟酌之后還是決定不要讓好容易派上用場的阿諛之詞半途而廢得好,。
“我昨天聽說,,波特先生在飛行課上表現(xiàn)得十分卓越,當(dāng)場就被選中了加入格蘭芬多隊,,誰規(guī)定您就不能成為下一個呢,?”
這句話正中邁克爾的下懷,他矯揉造作地清了清嗓子:“哦,,拜托……別說了,,尼爾!那可不是人人都做得到的,,我想,,我還是等明年的球員選拔再作打算吧。說實話,,我對最年輕的隊員這個稱呼也不是特別感興趣……”
“您說了算,,科納先生?!蹦釥柭柫寺柤?。奉承也要張弛有度。溜須拍馬的行為點到為止即可,,再繼續(xù)吹捧下去就顯得過于諂媚了,,“如果您愿意在臺下多歷練一年,當(dāng)然也是極好的,,當(dāng)一個技驚四座的新秀可比在板凳上浪費時間熬一年資歷來的劃算,,對吧?”
最后一句話故意說得有些冷淡,,這時剛好冷靜了一點邁克爾也聽出了他的弦外之音,,訕訕地笑了笑不再說話了。
……
由于上一節(jié)課的災(zāi)難事件,,霍琦夫人今天拿出了近十年以來最嚴厲的授課態(tài)度,。僅僅因為把掃帚放在地上時角度擺得不夠直這種小事,,就已經(jīng)有四五個學(xué)生被扣了分——大多是赫奇帕奇生,拉文克勞人很擅長從別人的失敗中吸取教訓(xùn),。
“在得到我的準許之前,,任何人——我是說任何人!都不許亂動你們面前的掃帚,!如果你們想學(xué)習(xí)飛行,,首先要學(xué)會的就是遵守飛行的規(guī)則,對于做不到這點的人,,我絕不會再讓他踏進我的課堂一步,!”
前一天那世界末日般的景象似乎讓霍琦夫人感觸頗深,她完全拋棄了那些關(guān)于飛行學(xué)的悠久歷史和光榮傳統(tǒng)的無用修辭,,以求第一時間用最嚴厲的語言震懾住這些不知天高地厚的毛頭小子,。
學(xué)生像雨點一樣紛紛墜地畫面讓她產(chǎn)生了一種令人沮喪的發(fā)想,認為現(xiàn)在的孩子可能需要用比扣分更嚴格的方式來敲打才能學(xué)會聽話,。好在她在心懷悲觀想法的同時,,并沒有因此拋棄掉自己耿直的本性、從而走上費爾奇心愛的那條歪路,,在發(fā)現(xiàn)今天沒有像馬爾福一樣的學(xué)生搗亂之后,,態(tài)度便又漸漸地舒緩了下來了。
出于謹慎,,在經(jīng)過了比平均時間長出一倍的理論指導(dǎo)之后,,學(xué)生們終于獲準嘗試喚起自己腳邊的掃帚——按照傳統(tǒng),第一堂課是不允許騎上去的,,更別說實際飛行了,。此前因為學(xué)生們功底和的天賦不一樣,導(dǎo)致課程進度總是參差不齊,,加上霍格沃茨在教育上奉行的“總要讓他先試試看吧”原則,,這項規(guī)定一直執(zhí)行得眼睜眼閉,但經(jīng)過這次的事件,,霍琦夫人下定了決心絕不會再放任何一個沒學(xué)好飛行禮儀的家伙雙腳離地,。
“不是只要喊出聲就行了,你們要試著去聯(lián)系它,,去命令它,。”老太太像只巡視領(lǐng)地的老虎一樣在站成排的學(xué)生中間穿梭,,不時給出嚴厲但有效的意見,。在路過尼爾身邊時腳步放慢了一些,似乎是在擔(dān)心一個從壓根沒有飛天掃帚這一概念的地方來的人能不能跟上這門課的進度,,“記住,,耐心很重要。這才只是第一堂課,,做不到也很正常,,千萬不要操之過急……”
在一片“起來”“快起來”的嘈雜之聲中,她洪亮的聲音依然清晰可聞,。
尼爾一邊警惕著她的動靜,,一邊裝模作樣地抬起一只胳膊,假裝呼喚著掃帚飛回到自己手里,。這并不是他在有意偷懶,,只是就算不進行嘗試,他也猜得到結(jié)果會是什么,,就像拉文克勞宿舍的青銅門環(huán)和校長辦公室前的石獸雕像一樣,,飛天掃帚里的魔法八成也不會怎么待見他。
“起來,?!?p> “……不起來?”
“好吧,,看來你拿定主意不打算理會我了,,對吧?起來,!”
雖說一切都不出所料,,但看到掃帚一動不動地躺在自己面前的草地上,尼爾心中還是有些沮喪,。旁邊的邁克爾·科納已經(jīng)成功了一半——當(dāng)他張大了嘴巴高呼“起來”的時候,,掃帚的上半截響應(yīng)了召喚,像投石機的利弊那樣從地上高高彈起,,一棍子抽在了他的嘴巴上了,。
放眼朝遠處望去,其他學(xué)生的成果也大同小異,,有不少人也像邁克爾一樣被抽中了嘴巴或者鼻子,,課堂實踐才開始不到十分鐘,院子里的聲音便已然是哀鴻遍野了,。
尼爾偷瞟了一眼霍琦夫人正在指導(dǎo)其他學(xué)生的背影,,想到她之前“飛行不是玩耍”的說法,,心中也不知怎么的突然生出一股玩心,。
他飛快地瞥了一眼腳下的掃帚,事到如今,正常呼喚顯然已經(jīng)是沒有指望了,,但作弊的手段尚有一著,。
“劍來?!?