而他們兩人的日常對話,,其實若是更加有腔調(diào)的翻譯一下,,應(yīng)該是這樣的——
“非常感謝你給我送吃的,,真的非常感謝,!
請問你有什么事情需要我去幫忙嗎,?
哦哦哦,,沒有嗎,?
那我下次再來問.......
不不不,不會麻煩我的,,倒是我,,實在是抱歉打擾到了你?!?p> 而另一位被打擾到出門和回家都得鬼鬼祟祟的老許,,回答估計就是:
“哈哈,沒有關(guān)系的,,老張...
![](https://ccstatic-1252317822.file.myqcloud.com/portraitimg/2023-08-15/f4c68df734546e6d67a713b43e6baf96Q664GSy0mbj3CF6.jpg)
前后卿
帶入了一下霓虹妹的說話....希望有人看懂這個笑點w(?Д?)w
而他們兩人的日常對話,,其實若是更加有腔調(diào)的翻譯一下,,應(yīng)該是這樣的——
“非常感謝你給我送吃的,,真的非常感謝,!
請問你有什么事情需要我去幫忙嗎,?
哦哦哦,,沒有嗎,?
那我下次再來問.......
不不不,不會麻煩我的,,倒是我,,實在是抱歉打擾到了你?!?p> 而另一位被打擾到出門和回家都得鬼鬼祟祟的老許,,回答估計就是:
“哈哈,沒有關(guān)系的,,老張...
帶入了一下霓虹妹的說話....希望有人看懂這個笑點w(?Д?)w