Lacrimosa
拉丁語(yǔ),意為流淚,,靈感來(lái)自莫扎特的安魂曲,。
這是一家酒吧的名字,,而酒吧的老板就是程希恩,,這是他死去父親留下的唯一遺產(chǎn),。200平米的面積,,算大也不算大,,可它處于A市的繁華段,這種地段,,就每月要交納的水電費(fèi),、租用費(fèi)就破萬(wàn)。
慶幸的是,,酒吧的主管很負(fù)責(zé),,而程希恩所要做的,只是偶爾來(lái)視察下,,或是在心情不好時(shí)來(lái)發(fā)泄一番,。
也就在那晚,涂芝認(rèn)識(shí)了那個(gè)男人,,那個(gè)叫程希恩的男人,,那個(gè)在高敏敏病歷記錄中標(biāo)明患有心理缺陷癥的男人。
窗外開(kāi)始下雨,,這場(chǎng)雨似乎來(lái)的很突然,,在不經(jīng)意之間,淅淅瀝瀝地降了下來(lái),。外面的街上有一些來(lái)不及躲雨的人們,,馳騁的轎車使得泥漿和雨水飛濺地他們滿身都是。
后半夜的月光漫過(guò)安靜的夜空,,漫過(guò)深邃的記憶,,一直漫進(jìn)泛黃臺(tái)燈映照下的書(shū)房下。淡黃的燈環(huán)下影射出一圈斑駁的光影,,如同一個(gè)個(gè)昏暗,、苦楚、無(wú)法言說(shuō)的秘密一樣低沉,。
涂芝把音響的音量調(diào)到了最大,,Shine Your Light,也許是心情的緣故,,在夜色中聽(tīng)來(lái)竟如此幽怨,。殘破的黃暈將一同樣殘破的身影投射在墻上,發(fā)稍被窗口處吹來(lái)的冷風(fēng)弄的凌亂不堪,,一切就在這恍惚中晃動(dòng)著,,不知了所蹤。
他發(fā)覺(jué)自己有點(diǎn)想那個(gè)男人,,但她很快又搖了搖了頭,,低沉道:不可能。