聶魯達(dá)二十首情詩(shī)和絕望的歌中第14首最后一句是“我要在你身上去做春天在櫻桃樹(shù)上做的事情”的是哪個(gè)譯?
這句話的原文是“I want to do everything that spring does to me”有不同的翻譯版本其中比較知名的是“我要在你身上去做春天在櫻桃樹(shù)上做的事情”的譯法。這個(gè)譯法比較詩(shī)意將原詩(shī)的機(jī)械重復(fù)的句子進(jìn)行了藝術(shù)化的處理體現(xiàn)了聶魯達(dá)詩(shī)歌的語(yǔ)言特色,。