講一講我在海外兩次邂逅《爭(zhēng)座位帖》的故事吧,!
我第一次讀到顏真卿的《爭(zhēng)座位帖》,,竟然是在一位瑞典同事的領(lǐng)帶上,。十余年前,,在瑞典于默奧大學(xué)系里的聚餐會(huì)上,,拉爾夫老頭驕傲地向我炫耀他漂亮的紅色絲綢領(lǐng)帶,,告訴我這是他那新婚的中國(guó)兒媳送的禮物,,并問(wèn)我上面印的幾行中國(guó)文字是什么意思,,我湊近后費(fèi)力分辨出漂亮的行草書(shū)中的幾個(gè)字:“挫思明跋扈之師?!痹诿銖?qiáng)告知拉爾夫此句的字面意思后,,我就無(wú)可...