“該死,!倒霉,!我真該動手殺了這個(gè)女人!”
等到穆麗警探完全離開他的家時(shí),,亞瑟還不敢說話,,他擔(dān)心自己的家里被這位警探安裝了某些監(jiān)控設(shè)備,而亞瑟又突然反應(yīng)過來,這個(gè)時(shí)候,,監(jiān)控設(shè)備應(yīng)該還沒有被發(fā)明,,但亞瑟還是將家里每個(gè)角落,哪怕是自己從來不曾關(guān)注的角落,,都仔細(xì)的搜索了一遍,,確保自己的行為不會受到監(jiān)視。
亞瑟重新坐在了家里的沙發(fā)上,,現(xiàn)在外面的天空已經(jīng)開始暗下來,,而他卻還在沙發(fā)上,一動也不想動,。
“那盤錄像帶,,一定有什么東西?!?p> 亞瑟再次將斯金死后留下的膠片放進(jìn)錄像機(jī),,但這次他將客廳周圍的窗簾全部拉上,將房門鎖死,,還用一些東西堵住了大門,,防止突然間的闖入,然后,,他打開了錄像機(jī),。
“咔咔咔咔,滋...”
經(jīng)過一系列奇怪的聲音后,,錄像機(jī)終于響起正常播放的聲音,,亞瑟想也許是上次某些磁場影響了錄像帶的播放。
熟悉的畫面,,熟悉的木偶蝙蝠和斯金生前扮演的角色,,亞瑟面無表情的看完了錄像帶,沒有什么特殊的,,除了那帶有精神污染的,,詭異的蝙蝠。
亞瑟再次將膠帶取出,,然而這次,,伴隨著膠帶一起掉出來的,還有一小張紙條,,上面寫著字,,看起來是某個(gè)地址,亞瑟突然想到,,字條應(yīng)該是卡在膠帶的某個(gè)縫隙里,,只要多播放幾遍,,伴隨著膠帶的轉(zhuǎn)動,這張紙條就會掉出來,。
這是斯金留給他的遺言,,或者說是斯金留給某個(gè)人的遺言,只是被亞瑟半路截取了,。
亞瑟拿起那張紙條,,上面寫著:“克里斯書店,《馬克爐溫的智慧》”
“一個(gè)地址,,一本書籍,。”
亞瑟的反應(yīng)很快,,他多次閱讀紙條上的字后,將這一小張紙片撕得粉碎,,然后沖進(jìn)了下水道,。
他要去這家書店看一看,不知道為什么,,亞瑟不會甘心每天的工作只是運(yùn)送尸體,,他不想這么平凡的生活。
亞瑟再次將膠帶放進(jìn)沙發(fā)坐墊之下,,然后關(guān)閉錄像機(jī),,拉開窗簾,裝作若無其事的樣子,,他知道這家書店,,離他工作的地方不遠(yuǎn),他可以走一些偏僻的小路前往,。
“明天出發(fā),。”
亞瑟這樣想著,,隨意吃了一點(diǎn)東西,,準(zhǔn)備上床睡覺。
明天是個(gè)大日子,,亞瑟有預(yù)感,。
第二天一下班,送完最后一具遺體,,亞瑟換好了一套看起來文質(zhì)彬彬的衣服,,準(zhǔn)備前往那家書店,他應(yīng)該要去找到那本叫做《馬爾爐溫的智慧》的書籍,。
書店很好找,,甚至可以說異常顯眼,,因?yàn)檫@家書店大門的迎客門鈴很大,也很響,,附近的幾家店幾乎都可以聽到響亮的聲音,,這讓亞瑟也很驚訝,按照常理,,書店應(yīng)該是一個(gè)安靜的場所,,通常修建在僻靜的地方。
亞瑟走進(jìn)書店時(shí),,門上的鈴響得很響,。他本希望只是在一邊快速瀏覽一下這些書,但愿能找到那本什么爐溫的智慧,,而不會引起一個(gè)好心但通常很煩人的店員的注意,。
這種希望很快就破滅了,說實(shí)話,,亞瑟討厭在瀏覽書架時(shí)被打擾,,但當(dāng)他關(guān)上店門,第一眼看到這家書店時(shí),,他知道這是不可能的,,由于這家書店很小,而且里面的書種類也不多,,如果需要的話,,他更有可能自己去找店主和售貨員。
這家商店不難找到,,但很難理解其中的布局構(gòu)造,。盡管書架幾乎覆蓋了從地板到天花板的每一面墻,但它們?nèi)际强盏?。亞瑟能看到的只有房間中央的一張長木桌上陳列著的那二十來卷書,,還有幾本放在柜臺上,他以為那是辦理業(yè)務(wù)的柜臺,,但應(yīng)該不是,,那是一個(gè)咖啡臺。
當(dāng)亞瑟穿過中央的書架,,去看桌子上的書時(shí),,他才注意到燈光是多么昏暗,每件東西似乎都是那么古老,,這座建筑物里有這些書已經(jīng)有很長一段時(shí)間了,,里面的木頭和固定裝置都明顯地顯出了它們的年代,這其實(shí)正是亞瑟喜歡找的那種商店,,老舊和時(shí)光的氣息,,在他尋找珍本和不尋常的書時(shí),,像這樣的書店通常藏有最珍貴的珍寶。
所有的書都是用皮革裝訂的,,雖然皮革封面并不一定是一本稀有或有價(jià)值的書,,但它確實(shí)能夠激起讀者的興趣。亞瑟用手指沿著書籍的表面摸索著,,欣賞著皮革裝訂的工藝和上面刻著的書名,。
“我能幫你嗎?”一個(gè)聲音在亞瑟的右肩后問,。
他嚇了一跳,,趕緊轉(zhuǎn)過身去,差點(diǎn)兒把幾本書從桌上弄掉,。
“請小心點(diǎn),,先生?!蹦莻€(gè)聲音又說了一遍,。“這些書很有價(jià)值,。”
那聲音是一個(gè)身材矮小,、上了年紀(jì)的男人發(fā)出的,,他穿著一套黑色的老式西裝,可能和他一樣老,,他禿頂,,有點(diǎn)駝背,亞瑟從頭到尾打量著書店老板,。
“對不起,,”亞瑟邊說邊把書整理好?!拔覜]聽見你從我后面走上來,。”
“沒關(guān)系,,先生,,”他說著,伸出手來握亞瑟的手,?!拔医型た死锼埂,!?p> “很高興見到你,,”亞瑟握著克里斯的手說,。“布蘭登·亞瑟,?!?p> “歡迎光臨我的店,布蘭登先生,?!?p> “謝謝,我得說,,考慮到你所有的書架空間,,你對書的選擇應(yīng)該是相當(dāng)有限的?!?p> 亞瑟隨口說出了一句話,,嘲諷這家書店的狹小,但他立刻后悔說了這話,,因?yàn)閬喩芸赡芪耆枇诉@位克里斯先生,,然而,他說了,,克里斯也似乎并不在乎,。
“隨著年齡的增長,布蘭登先生,,我發(fā)現(xiàn)我對文學(xué)的品味變得,,嗯,更加專業(yè)化了,,我已經(jīng)出售或放棄了我的大部分庫存,,只保留了那些對我有特殊價(jià)值的書籍和數(shù)量,現(xiàn)在它們更像是私人收藏,?!?p> “我想它們還在出售吧?”亞瑟摸了摸厚重的書封,,向著克里斯說,,克里斯帶著緊張的微笑看著亞瑟。
“哦,,是的,!但我得說,這里的價(jià)格實(shí)在太高了,,很少有人會購買店里的書籍,。”
“稀有和可收藏的東西很少,,但我也希望它很便宜,?!眮喩贿呎f,一邊回頭望著堆滿書的桌子,,他想試試能不能找到那本爐溫的智慧,,這樣他就可以將買書講價(jià)的主動權(quán)掌握在自己手中,盡管拿到了斯金的一些遺產(chǎn),,但他搬運(yùn)尸體的錢恐怕依舊不夠這里的昂貴書籍,。